msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kadence WooCommerce Email Designer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:21+0000\n"
"Last-Translator: admin <dev-email@flywheel.local>\n"
"Language-Team: Español\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e;_ex:"
"1,2c;_n:1,2;esc_attr_x:1,2c;_x:1,2c;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Loco-Version: 2.3.1; wp-5.2.4"

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:16
#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:21
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:19
msgid ""
"Click the button below to export the customization settings for this plugin."
msgstr ""

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:26
#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:36
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:29
msgid "Upload a file to import customization settings for this plugin."
msgstr ""

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:35
msgid "Uploading..."
msgstr ""

#: includes/class-customizer-kwdsendemail-control.php:21
msgid "Settings must be saved to send preview email."
msgstr ""

#: includes/class-customizer-kwdsendemail-control.php:22
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/class-customizer-kwdsendemail-control.php:23
msgid ""
"Some emails will not work correctly with the mockup order. It is best to use "
"a real order for sending preview emails."
msgstr ""

#: includes/class-customizer-kwdtemplateload-control.php:23
#: includes/class-customizer-kwdtemplateload-control.php:37
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Plantillas"

#: includes/class-customizer-kwdtemplateload-control.php:36
msgid "Loading and Saving..."
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:29
#, fuzzy
msgid "Add new field"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:34
#, fuzzy
msgid "Customizer Repeater"
msgstr "Cliente creado"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:200
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:252
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:207
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:260
msgid "Link"
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:221
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:268
#, fuzzy
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar artículo"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:309
#, fuzzy
msgid "Choose a Bundled Icon"
msgstr "Elige una acción…"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:331
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:345
#, fuzzy
msgid "Custom Upload Icon"
msgstr "Registro de descargas del cliente"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:334
#, fuzzy
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir una imagen"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:341
msgid "Social Image Source"
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:344
msgid "Bundled Icon"
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:346
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1779
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1820
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:353
msgid "Bundled Icon Color"
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:356
msgid "Black"
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:357
msgid "White"
msgstr ""

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:358
msgid "Gray"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:209
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:211
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Guardar"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:266
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Emails"
msgstr "Páginas de WooCommerce"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:377
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:378
#, fuzzy
msgid "Woocommerce Emails"
msgstr "Páginas de WooCommerce"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:379
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send an email?"
msgstr "¿Estás seguro que deseas eliminar este archivo de plantilla?"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:380
#, fuzzy
msgid "Email Sent!"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:381
msgid "Email failed, make sure you have a working email server for your site."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:382
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset all changes made to your WooCommerce emails?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres revocar el acceso a esta descarga?"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:383
msgid ""
"<p>Use native WordPress Customizer to make Woocommerce emails match your "
"brand.</p>"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:383
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%1$s\">Kadence Woocommerce Email Designer</a> plugin by <a "
"href=\"%2$s\">Kadence Themes</a>."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:392
#, fuzzy
msgid "Please choose a file to import."
msgstr "Por favor, elige algún artículo."

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:393
msgid ""
"WARNING: This will override all of your current settings. Are you sure you "
"want to do that? We suggest geting an export of your current settings incase "
"you want to revert back."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:211
#, fuzzy
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr "Error al procesar el reembolso. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:224
#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:228
msgid ""
"Error importing settings! Please check that you uploaded a customizer export "
"file."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:232
msgid ""
"Error importing settings! The settings you uploaded are not for the Kadence "
"Woomail Designer."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:293
msgid "Error importing settings! The template you selected is not found."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:297
#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:301
msgid "Error importing settings! The template you selected is not valid."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:349
msgid "Hello! This is an example note"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:624
msgid ""
"This email type can not be previewed please try a different order or email "
"type."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:626
msgid ""
"This email type requires that an order containing a subscription be selected "
"as the preview order."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:628
msgid ""
"To generate a preview of this email type you must choose an order containing "
"a subscription which has also failed to auto renew as the preview order in "
"the settings."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:630
msgid ""
"This email type requires that an order containing a vendor purchase be "
"selected as the preview order."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:632
msgid ""
"This email type requires that an order containing a user who has an active "
"membership be selected as the preview order."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:696
msgid ""
"An error occurred trying to load this email type. Make sure this email type "
"is enabled or please try another type."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:228
#, fuzzy
msgid "Header"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:234
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:240
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Texto de pie de página"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:262
#, fuzzy
msgid "Prebuilt Templates"
msgstr "Plantillas"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:267
#, fuzzy
msgid "Email Type and Text"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:272
#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Continuar"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:278
#, fuzzy
msgid "Header Style"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:285
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:391
#, fuzzy
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:292
#, fuzzy
msgid "Heading"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:299
#, fuzzy
msgid "Footer Style"
msgstr "Texto de pie de página"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:305
msgid "Footer Social"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:311
#, fuzzy
msgid "Footer Credit Content"
msgstr "Texto de pie de página"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:317
#, fuzzy
msgid "Content Container"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:323
#, fuzzy
msgid "Content Headings Style"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:329
#, fuzzy
msgid "Content Text Style"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:335
#, fuzzy
msgid "Order Items"
msgstr "Notas del pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:341
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:347
#, fuzzy
msgid "Text Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:353
#, fuzzy
msgid "Button Styles"
msgstr "Ventas del cliente"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:359
#, fuzzy
msgid "Custom Styles"
msgstr "Ventas del cliente"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:364
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2719
#, fuzzy
msgid "Import Export"
msgstr "Importa productos"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:369
#, fuzzy
msgid "Send Preview Email"
msgstr "Correo electrónico de quien valora."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:404
#, fuzzy
msgid "Container Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:417
#, fuzzy
msgid "Content Text color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:431
#, fuzzy
msgid "Content Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:445
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:460
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:465
#, php-format
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr ""
"Introduce los destinatarios (separados por comas) de este correo electrónico."
" Por defecto es %s."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:476
msgid "Full refund subject"
msgstr "Motivo del reembolso completo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:492
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Motivo del reembolso parcial"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:508
#, fuzzy
msgid "Full refund Heading Text"
msgstr "Encabezado del correo electrónico de reembolso completo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:528
#, fuzzy
msgid "Partial refund Heading Text"
msgstr "Encabezado del correo electrónico de reembolso parcial"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:545
#, fuzzy
msgid "Subject Text"
msgstr "Asunto"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:561
#, fuzzy
msgid "Subject (paid) Text"
msgstr "Asunto (pagado)"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:578
msgid "Heading Text"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:596
#, fuzzy
msgid "Heading (paid) Text"
msgstr "Encabezado del correo electrónico (pagado)"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:613
#, fuzzy
msgid "Additional content"
msgstr "Tarifas adicionales"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:649
#, fuzzy
msgid "Template_load"
msgstr "Plantillas"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:658
#, fuzzy
msgid "Preview Order"
msgstr "Vista previa"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:668
#, fuzzy
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:678
#, fuzzy
msgid "Available placeholders"
msgstr "Marcadores de posición disponibles: %s"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:691
msgid "Subtitle Text"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:708
msgid "Show account section"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:722
msgid "Switch account link to button"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:739
msgid "Switch off for Partial Refund Preview"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:754
#, fuzzy
msgid "Body Full Refund Text"
msgstr "Motivo del reembolso completo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:768
#, fuzzy
msgid "Body Partial Refund Text"
msgstr "Motivo del reembolso parcial"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:783
msgid "Switch off for unpaid preview"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:798
#, fuzzy
msgid "Make \"Pay for this Order\" a button"
msgstr "Pagar este pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:812
msgid "Body Invoice Paid Text"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:826
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:896
msgid "Body Invoice Pending Payment Text"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:840
msgid "Override Static Email Content with Custom Body Text?"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:854
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:924
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:938
#, fuzzy
msgid "Body Text"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:868
msgid "Make \"Pay Now\" a button"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:882
msgid "Body Invoice Failed Text"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:910
#, fuzzy
msgid "Make \"reset your password\" a button"
msgstr "Haz clic aquí para restablecer tu contraseña"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:953
msgid "Remove Normal Content Output"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:973
#, fuzzy
msgid "Content Width"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:992
msgid "Enable Fluid Width"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:999
#, fuzzy
msgid "Content Inner Max Width"
msgstr "Tipo de contenido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1023
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2669
#, fuzzy
msgid "Border radius"
msgstr "Estado del pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1028
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2674
msgid "Warning: most desktop email clients do not yet support this."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1040
#, fuzzy
msgid "Border Top Width"
msgstr "Reservado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1056
#, fuzzy
msgid "Border Right Width"
msgstr "Reservado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1072
#, fuzzy
msgid "Border Bottom Width"
msgstr "Reservado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1088
#, fuzzy
msgid "Border Left Width"
msgstr "Reservado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1104
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1115
msgid "Shadow"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1118
#, fuzzy
msgid "Warning: most email clients do not yet support this."
msgstr "Los métodos de envío no se pueden enviar a la papelera."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1132
#, fuzzy
msgid "Container Top Padding"
msgstr "Seguir comprando"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1148
#, fuzzy
msgid "Container Bottom Padding"
msgstr "Seguir comprando"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1167
#, fuzzy
msgid "Header Image Placement"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1173
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2235
msgid "Outside Body Container"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1174
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2234
msgid "Inside Body Container"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1179
#, fuzzy
msgid "Image Align"
msgstr "URL de la imagen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1191
#, fuzzy
msgid "Image Max Width"
msgstr "Datos de la imagen."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1206
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1233
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1217
msgid "Padding top/bottom"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1244
#, fuzzy
msgid "Text align"
msgstr "Página siguiente"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1258
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1503
msgid "Padding Top"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1274
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1519
msgid "Padding Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1291
msgid "Padding left/right"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1307
msgid "Heading Font size"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1323
msgid "Heading Line Height"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1339
#, fuzzy
msgid "Heading Font family"
msgstr "Error al cargar"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1351
msgid "Heading Font Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1357
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1464
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1746
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1935
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1977
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2114
msgid "Normal"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1358
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1465
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1747
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1936
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Italia"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1366
msgid "Heading Font weight"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1382
#, fuzzy
msgid "Heading Text color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1394
#, fuzzy
msgid "Subtitle Settings"
msgstr "Revisar ajustes"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1401
msgid "Subtitle Placement"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1407
#, fuzzy
msgid "Below Heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1408
msgid "Above Heading"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1414
msgid "Subtitle Font Size"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1430
msgid "Subtitle Line Height"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1446
msgid "Subtitle Font Family"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1458
msgid "Subtitle Font Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1474
msgid "Subtitle Font weight"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1491
msgid "Subtitle Text color"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1535
msgid "Padding Left/Right"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1553
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2466
msgid "Font Size"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1570
#, fuzzy
msgid "Line Height"
msgstr "Altura"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1587
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2482
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1601
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2495
msgid "Font weight"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1617
msgid "Link Color"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1631
msgid "H2 Font Size"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1647
#, fuzzy
msgid "H2 Line Height"
msgstr "Altura"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1663
msgid "H2 Padding Top"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1679
msgid "H2 Padding Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1695
#, fuzzy
msgid "H2 Margin Top"
msgstr "San Marino"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1711
msgid "H2 Margin Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1727
msgid "H2 Font Family"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1740
msgid "H2 Font Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1756
#, fuzzy
msgid "H2 Font weight"
msgstr "Altura"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1773
msgid "H2 Text Transform"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1780
msgid "Uppercase"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1781
msgid "Lowercase"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1782
#, fuzzy
msgid "Capitalize"
msgstr "Capiz"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1790
#, fuzzy
msgid "H2 Color"
msgstr "Colorado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1802
msgid "H2 Text Align"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1814
#, fuzzy
msgid "H2 Separator"
msgstr "Separador decimal"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1821
msgid "Separator below"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1822
msgid "Separator above"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1827
msgid "H2 Separator height"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1845
msgid "H2 Separator Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1851
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2093
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2192
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2440
msgid "Solid"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1852
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2094
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2193
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2441
msgid "Double"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1853
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2095
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2194
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2442
msgid "Groove"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1854
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2096
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2195
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2443
#, fuzzy
msgid "Dotted"
msgstr "Mayotte"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1855
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2097
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2196
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2444
#, fuzzy
msgid "Dashed"
msgstr "Borrado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1856
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2098
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2197
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2445
msgid "Ridge"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1865
msgid "H2 Separator Color"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1878
#, fuzzy
msgid "H3 Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1885
msgid "H3 Font Size"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1901
#, fuzzy
msgid "H3 Line Height"
msgstr "Altura"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1917
msgid "H3 Font Family"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1929
msgid "H3 Font Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1944
#, fuzzy
msgid "H3 Font weight"
msgstr "Altura"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1960
#, fuzzy
msgid "H3 Color"
msgstr "Colorado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1971
#, fuzzy
msgid "Order Table Style"
msgstr "Pedido eliminado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1978
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Derecha"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1983
#, fuzzy
msgid "Product Image Option"
msgstr "Imágenes de producto"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1989
#, fuzzy
msgid "Do not show"
msgstr "No permitir"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1990
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1995
#, fuzzy
msgid "Order Table Background color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2006
#, fuzzy
msgid "Order Table Background Odd Row Color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2020
msgid "Padding Top and Bottom"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2039
msgid "Padding Left and Right"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2057
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Reservado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2076
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2087
#, fuzzy
msgid "Border Style"
msgstr "Fecha del pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2108
msgid "Order Table Heading Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2115
msgid "Split"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2119
msgid "Enable Order Notes to be moved below table."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2132
#, fuzzy
msgid "Address Box Background color"
msgstr "Color de fondo del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2143
#, fuzzy
msgid "Address Box Padding"
msgstr "Dirección, línea 2"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2159
#, fuzzy
msgid "Address Box Border Width"
msgstr "Sobreescribir la dirección"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2175
#, fuzzy
msgid "Address Box Border Color"
msgstr "Sobreescribir la dirección"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2186
#, fuzzy
msgid "Address Box Border Style"
msgstr "Sobreescribir la dirección"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2205
msgid "Address Box Text Color"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2216
#, fuzzy
msgid "Address Box Text Align"
msgstr "Dirección, línea 2"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2228
msgid "Footer Background Placement"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2240
#, fuzzy
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2251
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2375
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2523
#, fuzzy
msgid "Top Padding"
msgstr "Página de la tienda"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2267
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2391
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2539
msgid "Bottom Padding"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2283
msgid "Left/Right Padding"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2298
#, fuzzy
msgid "Enable Social Section"
msgstr "Activar este aviso por correo electrónico"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2306
#, fuzzy
msgid "Footer Social Options"
msgstr "Otras ubicaciones"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2320
msgid "Footer Social Title Color"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2331
msgid "Footer Social Title Font Size"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2347
msgid "Footer Social Title Font Family"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2359
msgid "Footer Social Title Font Weight"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2407
msgid "Footer Social Bottom Border Width"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2423
msgid "Footer Social Bottom Border Color"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2434
msgid "Footer Social Bottom Border Style"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2453
msgid "Text Align"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2512
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2555
#, fuzzy
msgid "Button Text Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2566
#, fuzzy
msgid "Button Font Size"
msgstr "Texto del botón"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2582
#, fuzzy
msgid "Button Font Family"
msgstr "Error al cargar"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2594
#, fuzzy
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Texto del botón"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2610
#, fuzzy
msgid "Button Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2621
#, fuzzy
msgid "Top and Bottom Padding"
msgstr "Seguir comprando"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2637
msgid "Left and Right Padding"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2653
#, fuzzy
msgid "Button Border Width"
msgstr "Reservado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2686
#, fuzzy
msgid "Button Border Color"
msgstr "Color del texto del cuerpo"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2697
#, fuzzy
msgid "Button Align"
msgstr "Texto del botón"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2708
#, fuzzy
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personalizado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2725
msgid "Preview Email Recipient"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2726
#, fuzzy
msgid "Enter recipients (comma separated) for preview emails"
msgstr ""
"Introduce los destinatarios (separados por comas) de este correo electrónico."
" Por defecto es %s."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2767
msgid "Hi There,"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2768
msgid "{product_title} is now back in stock at {site_title}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2769
msgid "A product you are waiting for is back in stock"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2770
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2794
msgid "New customer order"
msgstr "Nuevo pedido de un cliente"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2771
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2815
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Nuevo pedido ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2772
#, fuzzy
msgid ""
"You have received a subscription renewal order from {customer_full_name}. "
"Their order is as follows:"
msgstr "Has recibido un pedido de %s. El pedido es este:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2773
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2796
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2807
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Gracias por tu pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2774
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2817
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2821
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Recibo de tu pedido en {site_title} del {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2775
#, fuzzy
msgid ""
"Your subscription renewal order has been received and is now being processed."
" Your order details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tu pedido se ha recibido y se está procesando. Para tu información, los "
"detalles del pedido son los siguientes."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2776
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2779
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2804
msgid "Your order is complete"
msgstr "El pedido se ha completado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2777
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2780
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2818
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "Se ha completado tu pedido en {site_title} del {order_date}."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2778
#, fuzzy
msgid ""
"Hi there. Your subscription renewal order with {site_title} has been "
"completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hola. Se ha completado tu pedido reciente en %s. Los detalles se muestran a "
"continuación para tu referencia:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2781
#, fuzzy
msgid ""
"Hi there. You have successfully changed your subscription items on "
"{site_title}. Your new order and subscription details are shown below for "
"your reference:"
msgstr ""
"Hola. Se ha completado tu pedido reciente en %s. Los detalles se muestran a "
"continuación para tu referencia:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2782
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2783
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2808
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2822
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Recibo del pedido {order_number}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2784
msgid ""
"An invoice has been created for you to renew your subscription with "
"{site_title}. To pay for this invoice please use the following link: "
"{invoice_pay_link}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2786
msgid ""
"The automatic payment to renew your subscription with {site_title} has "
"failed. To reactivate the subscription, please login and pay for the renewal "
"from your account page: {invoice_pay_link}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2787
#, fuzzy
msgid "Subscription Cancelled"
msgstr "Suscripción: sin límite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2788
#, fuzzy
msgid "[{site_title}] Subscription Cancelled"
msgstr "Suscripción de por vida"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2789
msgid ""
"A subscription belonging to {customer_full_name} has been cancelled. Their "
"subscription's details are as follows:"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2790
#, fuzzy
msgid "Automatic payment failed for order {order_number}"
msgstr "Recibo del pedido {order_number}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2791
msgid "Automatic payment failed for {order_number}, we will retry {retry_time}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2795
msgid "Cancelled order"
msgstr "Pedido cancelado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2797
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2798
msgid "Thanks for using {site_address}!"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2799
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2800
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2801
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2802
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2803
msgid "Thanks for reading."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2805
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Información del pedido {order_number} "

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2806
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "Tu pedido ha sido reembolsado parcialmente"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2809
msgid "Your order details"
msgstr "Detalles de tu pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2810
msgid "Failed order"
msgstr "Pedido fallido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2811
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bienvenido a {site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2812
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Se ha añadido una nota a tu pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2813
msgid "Password reset instructions"
msgstr "Instrucciones para restablecer la contraseña"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2816
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] - Cancelada la orden ({order_number})"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2819
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "Tu pedido en {site_title} del {order_date} ha sido reembolsado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2820
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr ""
"Tu pedido en {site_title} del {order_date} ha sido parcialmente reembolsado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2823
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Tu pedido en {site_title} del {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2824
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Pedido fallido ({order_number})"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2825
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Tu cuenta en {site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2826
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Nota añadida a tu pedido en {site_title} del {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2827
msgid "Password reset for {site_title}"
msgstr "Restablecer contraseña en {site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2828
#, fuzzy
msgid ""
"You have received an order from {customer_full_name}. The order is as "
"follows:"
msgstr "Has recibido un pedido de %s. El pedido es este:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2829
#, fuzzy
msgid ""
"The order {order_number} from {customer_full_name} has been cancelled. The "
"order was as follows:"
msgstr "El pedido #%1$s de %2$s ha sido cancelado. El pedido fue el siguiente:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2830
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tu pedido se ha recibido y se está procesando. Para tu información, los "
"detalles del pedido son los siguientes."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2831
#, fuzzy
msgid ""
"Hi there. Your recent order on {site_title} has been completed. Your order "
"details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hola. Se ha completado tu pedido reciente en %s. Los detalles se muestran a "
"continuación para tu referencia:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2833
#, fuzzy
msgid "Hi there. Your order on {site_title} has been refunded."
msgstr "Hola. Tu pedido del %s ha sido reembolsado."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2834
#, fuzzy
msgid "Hi there. Your order on {site_title} has been partially refunded."
msgstr "Hola. Tu pedido del %s ha sido parcialmente reembolsado."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2835
msgid ""
"Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order "
"details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Tu pedido está a la espera hasta que confirmemos que el pago se ha recibido. "
"Los detalles de tu pedido se muestran debajo como referencia:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2838
#, fuzzy
msgid "An order has been created for you on {site_title}. {invoice_pay_link}"
msgstr "Se ha creado un pedido para ti el %1$s. %2$s"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2840
#, fuzzy
msgid ""
"Payment for order {order_number} from {customer_full_name} has failed. The "
"order was as follows:"
msgstr ""
"El pago del pedido #%1$s de %2$s ha fallado. El pedido era el siguiente:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2843
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks for creating an account on {site_title}. Your username is "
"{customer_username}"
msgstr "Gracias por crear una cuenta en %1$s. Tu nombre de usuario es %2$s"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2844
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hola, se acaba de añadir una nota a tu pedido:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2846
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:\n"
"\n"
"Username: {customer_username}\n"
"\n"
"If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen.\n"
"\n"
"To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2855
msgid "Renew your {membership_plan}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2856
#, fuzzy
msgid "Your {site_title} membership has expired"
msgstr "Tu pedido en {site_title} del {order_date} ha sido reembolsado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2857
msgid "You can now access {membership_plan}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2858
#, fuzzy
msgid "Your {site_title} membership is now active!"
msgstr "Tu pedido en {site_title} del {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2859
msgid "An update about your {membership_plan}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2860
msgid "Your {site_title} membership ends soon!"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2861
#, fuzzy
msgid "A note has been added about your membership"
msgstr "Se ha añadido una nota a tu pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2862
#, fuzzy
msgid "Note added to your {site_title} membership"
msgstr "Nota añadida a tu pedido en {site_title} del {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2863
msgid "You can renew your {membership_plan}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2864
msgid "Renew your {site_title} membership!"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2865
#, fuzzy
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Activar para métodos de envío"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2866
#, fuzzy
msgid "Your {site_title} order is now delivered"
msgstr "Tu pedido en {site_title} del {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2868
msgid ""
"Hi {customer_full_name}\n"
"\t\t\t\t\t\tYour {site_title} order has been marked delivered on our side."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2969
msgctxt "ekomi"
msgid "Please rate your Order"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2970
msgid "Account activation {site_title}"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2971
msgid "Payment received"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2972
msgid "Your revocation"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2973
msgid "SEPA Direct Debit Mandate"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2974
msgctxt "trusted-shops"
msgid "Please rate your Order"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3007
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Pordenone"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3008
#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "Oculto"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3009
#, fuzzy
msgid "dotted"
msgstr "Mayotte"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3010
#, fuzzy
msgid "dashed"
msgstr "Borrado"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3011
msgid "solid"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3012
msgid "double"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3013
msgid "groove"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3014
msgid "ridge"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3015
msgid "inset"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3016
msgid "outset"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3028
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3042
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3029
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3043
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Canterbury"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3030
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3044
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3031
msgid "Justify"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:3056
#, fuzzy
msgid "Mockup Order"
msgstr "Tu pedido"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:68
#, fuzzy
msgid "Woocommerce Email Designer"
msgstr "Extensiones de WooCommerce"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:99
#, fuzzy
msgid "Customize WooCommerce Emails"
msgstr "Ver los ajustes de WooCommerce"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:103
#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:104
#, fuzzy
msgid "Open Woocommerce Email Designer"
msgstr "Extensiones de WooCommerce"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:107
#, php-format
msgid ""
"Make Woocommerce Emails match your brand. <a href=\"%s\">Kadence Woocommerce "
"Email Designer</a> plugin by <a href=\"%s\">Kadence Themes</a>."
msgstr ""

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:153
msgid ""
"Kadence Woocommerce Email Designer requires WooCommerce to be active to work"
msgstr ""

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:265
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:267
msgid "Pay for this order"
msgstr "Pagar este pedido"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:278
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:280
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:287
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:289
msgid "Pay Now &raquo;"
msgstr ""

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:321
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:327
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:487
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:488
#, fuzzy
msgid "Email Customizer"
msgstr "Cliente"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:502
msgid "Open Email Designer"
msgstr ""

#: preview.php:30
#, fuzzy
msgid "Email Designer"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:28
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"A new order was received and marked as processing from %s. Their order is as "
"follows:"
msgstr "Has recibido un pedido de %s. El pedido es este:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:35
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:49
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:96
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:208
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:273
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:36
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:97
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:274
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:37
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Permisos"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:67
#, fuzzy
msgid "Customer Details"
msgstr "Datos de cliente"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:69
#, fuzzy
msgid "Customer Name:"
msgstr "Cliente:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:70
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:73
#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "Teleorman"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:82
msgid "Billing Address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:95
msgid "Shipping Address"
msgstr "Dirección de envío"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:37
#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:74
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:32
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:61
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripciones"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:41
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:36
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:64
#, fuzzy
msgctxt "table heading"
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:47
#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:76
#, fuzzy
msgctxt "table heading"
msgid "Last Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:54
#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:94
msgid "-"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:60
msgctxt "table heading"
msgid "End of Prepaid Term"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:75
#, fuzzy
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:77
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "End of Prepaid Term"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/customer-completed-switch-order.php:34
#, fuzzy
msgid "New Subscription Details"
msgstr "Suscripciones"

#: templates/woo/emails/customer-new-account.php:41
#, php-format
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Tu contraseña se ha generado automáticamente: %s"

#: templates/woo/emails/customer-new-account.php:48
msgid "View Account"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/customer-new-account.php:51
#, php-format
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr ""
"Puedes acceder a tu cuenta para ver tus pedidos y cambiar tu contraseña aquí:"
" %s."

#: templates/woo/emails/customer-note.php:41
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr ""
"Para tu referencia, los detalles de tu pedido se muestran a continuación."

#. translators: %1$s: name of the blog, %2$s: lowercase human time diff in the form returned by wcs_get_human_time_diff(), e.g. 'in 12 hours'
#: templates/woo/emails/customer-payment-retry.php:39
#, php-format
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"The automatic payment to renew your subscription with %1$s has failed. We "
"will retry the payment %2$s."
msgstr ""

#. translators: %1$s %2$s: link markup to checkout payment url, note: no full stop due to url at the end
#: templates/woo/emails/customer-payment-retry.php:45
#, php-format
msgctxt "In customer renewal invoice email"
msgid ""
"To reactivate the subscription now, you can also login and pay for the "
"renewal from your account page: %1$sPay Now &raquo;%2$s"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/customer-reset-password.php:39
msgid "Reset Password"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/customer-reset-password.php:44
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Haz clic aquí para restablecer tu contraseña"

#: templates/woo/emails/email-addresses.php:39
#: templates/woo/emails/email-addresses.php:89
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: templates/woo/emails/email-addresses.php:45
#: templates/woo/emails/email-addresses.php:95
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: templates/woo/emails/email-addresses.php:68
#: templates/woo/emails/email-addresses.php:116
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"

#: templates/woo/emails/email-customer-details.php:34
msgid "Customer details"
msgstr "Datos de cliente"

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:39
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:71
#, fuzzy
msgid "Expires:"
msgstr "Caduca"

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:74
#, fuzzy
msgid "Expires: Never"
msgstr "Caduca"

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:84
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#. translators: $1-$3: opening and closing <a> tags $2: subscription's order number.
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:40
#, fuzzy, php-format
msgctxt "Used in email notification"
msgid "Subscription %1$s#%2$s%3$s"
msgstr "Suscripciones"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:50
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:98
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:209
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:275
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:154
msgid "Order Details"
msgstr "Detalles del pedido"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:170
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Número de pedido: %s"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:177
msgid "Order date:"
msgstr "Fecha del pedido:"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:196
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Pedido #%s"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:261
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:335
#, fuzzy
msgid "Order Note"
msgstr "Nota de pedido."

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:313
msgid "Note:"
msgstr "Aviso:"

#: templates/woo/emails/email-order-items.php:76
#, fuzzy
msgid "Quantity:"
msgstr "Cantidad"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:25
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:56
#, fuzzy
msgid "Subscription Information:"
msgstr "Información adicional"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:33
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:70
#, php-format
msgctxt "subscription number in email table. (eg: #106)"
msgid "#%s"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:42
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:62
#, fuzzy
msgctxt "table heading"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio de la oferta"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:46
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:63
#, fuzzy
msgctxt "table heading"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha del pedido"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:47
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:72
#, fuzzy
msgctxt "Used as end date for an indefinite subscription"
msgid "When Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: templates/woo/emails/waitlist-mailout.php:26
#, php-format
msgid "%s is now back in stock at %s. "
msgstr ""

#: templates/woo/emails/waitlist-mailout.php:27
msgid ""
"You have been sent this email because your email address was registered on a "
"waitlist for this product."
msgstr ""

#: templates/woo/emails/waitlist-mailout.php:30
#, php-format
msgid "If you would like to purchase %s please visit the following link: %s"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/waitlist-mailout.php:34
msgid "You have been removed from the waitlist for this product"
msgstr ""
