msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kadence WooCommerce Email Designer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-12 17:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 17:06-0600\n"
"Last-Translator: rudek <admin@tv-plus.tv>\n"
"Language-Team: German (Switzerland, Informal)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;esc_attr_e;"
"_ex:1,2c;_n:1,2;esc_attr_x:1,2c;_x:1,2c;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Loco-Version: 2.3.0; wp-5.2.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:16
#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:21
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:19
msgid ""
"Click the button below to export the customization settings for this plugin."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um die Anpassungseinstellungen für "
"dieses Plugin zu exportieren."

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:26
#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:36
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:29
msgid "Upload a file to import customization settings for this plugin."
msgstr ""
"Laden Sie eine Datei hoch, um Anpassungseinstellungen für dieses Plugin zu "
"importieren."

#: includes/class-customizer-kwdimportexport-control.php:35
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen…"

#: includes/class-customizer-kwdsendemail-control.php:21
msgid "Settings must be saved to send preview email."
msgstr ""
"Einstellungen müssen gespeichert werden, um Vorschau-E-Mails zu senden."

#: includes/class-customizer-kwdsendemail-control.php:22
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: includes/class-customizer-kwdsendemail-control.php:23
msgid ""
"Some emails will not work correctly with the mockup order. It is best to use "
"a real order for sending preview emails."
msgstr ""
"Einige E-Mails funktionieren nicht korrekt mit der Mockup-Bestellung. Es ist "
"am besten, eine echte Bestellung für das Senden von Vorschau-E-Mails zu "
"verwenden."

#: includes/class-customizer-kwdtemplateload-control.php:23
#: includes/class-customizer-kwdtemplateload-control.php:37
msgid "Load Template"
msgstr "Vorlage laden"

#: includes/class-customizer-kwdtemplateload-control.php:36
msgid "Loading and Saving..."
msgstr "Laden und Speichern..."

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:29
msgid "Add new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:34
msgid "Customizer Repeater"
msgstr "Customizer Repeater"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:200
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:252
msgid "Title"
msgstr "Bezeichnung"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:207
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:260
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:221
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:268
msgid "Delete field"
msgstr "Feld löschen"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:309
msgid "Choose a Bundled Icon"
msgstr "Wählen Sie ein gebündeltes Symbol"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:331
#: includes/class-customizer-repeater-control.php:345
msgid "Custom Upload Icon"
msgstr "Benutzerdefiniertes Upload-Icon"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:334
msgid "Upload Image"
msgstr "Bild hochladen"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:341
msgid "Social Image Source"
msgstr "Soziale Netzwerk-Icons"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:344
msgid "Bundled Icon"
msgstr "Gebündeltes Symbol"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:346
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1707
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1748
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:353
msgid "Bundled Icon Color"
msgstr "Gebündeltes Symbol Farbe"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:356
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:357
msgid "White"
msgstr "Weiss"

#: includes/class-customizer-repeater-control.php:358
msgid "Gray"
msgstr "Grau"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:209
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:211
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:264
msgid "WooCommerce Emails"
msgstr "WooCommerce E-Mails"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:372
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:373
msgid "Woocommerce Emails"
msgstr "WooCommerce E-Mails"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:374
msgid "Are you sure you want to send an email?"
msgstr "Bist du sicher, dass du ein e-mail senden willst?"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:375
msgid "Email Sent!"
msgstr "E-Mail verschickt!"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:376
msgid "Email failed, make sure you have a working email server for your site."
msgstr ""
"E-Mail fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass Sie einen funktionierenden E-"
"Mail-Server für Ihre Website haben."

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:377
msgid ""
"Are you sure you want to reset all changes made to your WooCommerce emails?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Änderungen an Ihren WooCommerce-E-Mails "
"zurücksetzen?"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:378
msgid ""
"<p>Use native WordPress Customizer to make Woocommerce emails match your "
"brand.</p>"
msgstr ""
"<p>Verwenden Sie nativen WordPress Customizer, um WooCommerce-E-Mails zu "
"Ihrer Marke passen zu lassen.</p>"

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:378
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">Kadence Woocommerce Email Designer</a> plugin by <a href=\"%s"
"\">Kadence Themes</a>."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Kadence WooCommerce E-Mail Designer</a> Plugin von <a href="
"\"%s\">Kadence Themes</a>."

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:383
msgid "Please choose a file to import."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-customizer.php:384
msgid ""
"WARNING: This will override all of your current settings. Are you sure you "
"want to do that? We suggest geting an export of your current settings incase "
"you want to revert back."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:211
msgid "Error importing settings! Please try again."
msgstr ""
"Fehler beim Importieren von Einstellungen! Bitte versuchen Sie es erneut."

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:224
#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:228
msgid ""
"Error importing settings! Please check that you uploaded a customizer export "
"file."
msgstr ""
"Fehler beim Importieren von Einstellungen! Bitte überprüfen Sie, ob Sie eine "
"Exportdatei für den Customizer-Kunden hochgeladen haben."

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:232
msgid ""
"Error importing settings! The settings you uploaded are not for the Kadence "
"Woomail Designer."
msgstr ""
"Fehler beim Importieren von Einstellungen! Die von Ihnen hochgeladenen "
"Einstellungen gelten nicht für den Kadence Woomail Designer."

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:293
msgid "Error importing settings! The template you selected is not found."
msgstr ""
"Fehler beim Importieren von Einstellungen! Die von Ihnen ausgewählte Vorlage "
"wurde nicht gefunden."

#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:297
#: includes/class-kadence-woomail-import-export.php:301
msgid "Error importing settings! The template you selected is not valid."
msgstr ""
"Fehler beim Importieren von Einstellungen! Die ausgewählte Vorlage ist "
"ungültig."

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:335
msgid "Hello! This is an example note"
msgstr "Hallo! Dies ist eine Beispiel-Notiz"

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:585
msgid ""
"This email type can not be previewed please try a differnet order or email "
"type."
msgstr ""
"Dieser E-Mail-Typ kann nicht in der Vorschau angezeigt werden, bitte "
"versuchen Sie es mit einer abweichenden Net-Reihenfolge oder einem E-Mail-"
"Typ."

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:587
msgid ""
"This email type requires that an order containing a subscription be selected "
"as the preview order."
msgstr ""
"Dieser E-Mail-Typ erfordert, dass eine Bestellung, die ein Abonnement "
"enthält, als Vorschauauftrag ausgewählt wird."

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:589
msgid ""
"This email type requires that an order containing a vender purchase be "
"selected as the preview order."
msgstr ""
"Dieser E-Mail-Typ erfordert, dass eine Bestellung, die einen Venderkauf "
"enthält, als Vorschauauftrag ausgewählt wird."

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:591
msgid ""
"This email type requires that an order containing a user who has an active "
"membership be selected as the preview order."
msgstr ""
"Dieser E-Mail-Typ verlangt, dass eine Bestellung mit einem Benutzer, der "
"eine aktive Mitgliedschaft hat, als Vorschau-Bestellung ausgewählt wird."

#: includes/class-kadence-woomail-preview.php:655
msgid ""
"An error occurred trying to load this email type. Make sure this email type "
"is enabled or please try another type."
msgstr ""
"Beim Laden dieses E-Mail-Typs ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie "
"sicher, dass dieser E-Mail-Typ aktiviert ist, oder versuchen Sie es mit "
"einem anderen Typ."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:215
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:221
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:227
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:249
msgid "Prebuilt Templates"
msgstr "Vorgefertigte Vorlagen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:254
msgid "Email Type and Text"
msgstr "E-Mail-Typ und Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:259
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:265
msgid "Header Style"
msgstr "Header Stil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:272
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:378
msgid "Header Image"
msgstr "Header-Bild"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:279
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:286
msgid "Footer Style"
msgstr "Footer Style"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:292
msgid "Footer Social"
msgstr "Footer Soziale Medien"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:298
msgid "Footer Credit Content"
msgstr "Footer Text Inhalt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:304
msgid "Content Container"
msgstr "Inhaltscontainer"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:310
msgid "Content Headings Style"
msgstr "Inhalt Überschrift Style"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:316
msgid "Content Text Style"
msgstr "Inhalt Textstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:322
msgid "Order Items"
msgstr "Bestellpositionen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:328
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:334
msgid "Text Copy"
msgstr "Text-Kopie"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:340
#, fuzzy
#| msgid "Custom Styles"
msgid "Button Styles"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:346
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:351
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2647
msgid "Import Export"
msgstr "Import Export"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:356
msgid "Send Preview Email"
msgstr "Vorschau E-Mail senden"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:391
msgid "Container Background color"
msgstr "Container Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:404
msgid "Content Text color"
msgstr "Inhalt Textfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:418
msgid "Content Background color"
msgstr "Inhalt Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:432
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:447
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:452
#, php-format
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:463
msgid "Full refund subject"
msgstr "Betreff bei vollständiger Rückerstattung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:479
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Betreff bei teilweiser Rückerstattung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:495
msgid "Full refund Heading Text"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei vollständiger Rückerstattung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:515
msgid "Partial refund Heading Text"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei teilweiser Rückerstattung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:532
msgid "Subject Text"
msgstr "Betreff Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:548
msgid "Subject (paid) Text"
msgstr "Betreff (bezahlt) Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:565
msgid "Heading Text"
msgstr "Überschrift Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:583
msgid "Heading (paid) Text"
msgstr "Kopfzeile (bezahlt) Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:600
msgid "Additional content"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:636
msgid "Template_load"
msgstr "Template_load"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:645
msgid "Preview Order"
msgstr "Vorschau-Bestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:655
msgid "Email Type"
msgstr "E-Mail-Typ"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:665
msgid "Available placeholders"
msgstr "Verfügbare Platzhalter"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:678
msgid "Subtitle Text"
msgstr "Untertitel Text"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:695
msgid "Switch account link to button"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:712
msgid "Switch off for Partial Refund Preview"
msgstr "Abschalten für Partielle Rückerstattungsvorschau"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:727
msgid "Body Full Refund Text"
msgstr "Text bei vollständiger Rückerstattung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:741
msgid "Body Partial Refund Text"
msgstr "Text bei teilweiser Rückerstattung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:756
msgid "Switch off for unpaid preview"
msgstr "Abschalten für unbezahlte Vorschau"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:771
#, fuzzy
#| msgid "Pay for this order"
msgid "Make \"Pay for this Order\" a button"
msgstr "Bezahle für diese Bestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:785
msgid "Body Invoice Paid Text"
msgstr "Inhaltstext Rechnng bezahlt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:799
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:841
msgid "Body Invoice Pending Payment Text"
msgstr "Inhaltstext Rechnung ausstehende Zahlung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:813
msgid "Make \"Pay Now\" a button"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:827
msgid "Body Invoice Failed Text"
msgstr "Inhaltstext Zahlung fehlgeschlagen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:855
#, fuzzy
#| msgid "Click here to reset your password"
msgid "Make \"reset your password\" a button"
msgstr "Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:869
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:883
msgid "Body Text"
msgstr "Bodytext"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:901
msgid "Content Width"
msgstr "Inhaltsbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:920
msgid "Enable Fluid Width"
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:927
#, fuzzy
#| msgid "Content Width"
msgid "Content Inner Max Width"
msgstr "Inhaltsbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:951
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2597
msgid "Border radius"
msgstr "Randradius"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:956
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2602
#, fuzzy
#| msgid "Warning: most email clients do not yet support this"
msgid "Warning: most desktop email clients do not yet support this."
msgstr "Warnung: Die meisten E-Mail-Clients unterstützen dies noch nicht"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:968
#, fuzzy
#| msgid "Border Width"
msgid "Border Top Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:984
#, fuzzy
#| msgid "Border Width"
msgid "Border Right Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1000
#, fuzzy
#| msgid "Border Width"
msgid "Border Bottom Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1016
#, fuzzy
#| msgid "Border Width"
msgid "Border Left Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1032
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1043
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1046
#, fuzzy
#| msgid "Warning: most email clients do not yet support this"
msgid "Warning: most email clients do not yet support this."
msgstr "Warnung: Die meisten E-Mail-Clients unterstützen dies noch nicht"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1060
msgid "Container Top Padding"
msgstr "Container Innenabstand oben"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1076
msgid "Container Bottom Padding"
msgstr "Container Innenabstand unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1095
#, fuzzy
#| msgid "Header Image"
msgid "Header Image Placement"
msgstr "Header-Bild"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1101
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2163
msgid "Outside Body Container"
msgstr "Außerhalb Inhaltscontainer"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1102
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2162
msgid "Inside Body Container"
msgstr "Innerhalb Inhaltscontainer"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1107
msgid "Image Align"
msgstr "Bild Ausrichtung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1119
msgid "Image Max Width"
msgstr "Bild Maximalbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1134
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1161
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1145
msgid "Padding top/bottom"
msgstr "Innerer Abstand oben und unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1172
msgid "Text align"
msgstr "Textausrichtung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1186
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1431
msgid "Padding Top"
msgstr "Innenabstand Oben"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1202
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1447
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Innenabstand unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1219
msgid "Padding left/right"
msgstr "Innenabstand links/rechts"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1235
msgid "Heading Font size"
msgstr "Heading Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1251
msgid "Heading Line Height"
msgstr "Überschrift-Zeilenabstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1267
msgid "Heading Font family"
msgstr "Überschrift Schriftfamilie"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1279
msgid "Heading Font Style"
msgstr "Überschrift-Schriftstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1285
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1392
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1674
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1863
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1905
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2042
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1286
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1393
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1675
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1864
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1294
msgid "Heading Font weight"
msgstr "Überschrift-Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1310
msgid "Heading Text color"
msgstr "Überschrift Textfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1322
msgid "Subtitle Settings"
msgstr "Untertitel-Einstellungen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1329
msgid "Subtitle Placement"
msgstr "Untertitelplatzierung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1335
msgid "Below Heading"
msgstr "Unter der Überschrift"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1336
msgid "Above Heading"
msgstr "Über der Überschrift"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1342
msgid "Subtitle Font Size"
msgstr "Untertitel-Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1358
msgid "Subtitle Line Height"
msgstr "Untertitel-Zeilenabstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1374
msgid "Subtitle Font Family"
msgstr "Untertitel-Schriftfamilie"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1386
msgid "Subtitle Font Style"
msgstr "Untertitel Schriftstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1402
msgid "Subtitle Font weight"
msgstr "Untertitel-Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1419
msgid "Subtitle Text color"
msgstr "Untertitel Textfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1463
msgid "Padding Left/Right"
msgstr "Innenabstand links/rechts"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1481
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2394
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1498
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1515
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2410
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftart"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1529
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2423
msgid "Font weight"
msgstr "Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1545
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1559
msgid "H2 Font Size"
msgstr "H2 Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1575
msgid "H2 Line Height"
msgstr "H2 Zeilenabstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1591
msgid "H2 Padding Top"
msgstr "H2 Innenabstand oben"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1607
msgid "H2 Padding Bottom"
msgstr "H2 Innenabstand unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1623
msgid "H2 Margin Top"
msgstr "H2 Außenabstand oben"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1639
msgid "H2 Margin Bottom"
msgstr "H2 Außenabstand unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1655
msgid "H2 Font Family"
msgstr "H2 Schriftfamilie"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1668
msgid "H2 Font Style"
msgstr "H2 Schriftstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1684
msgid "H2 Font weight"
msgstr "H2 Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1701
msgid "H2 Text Transform"
msgstr "H2 Text-Transform"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1708
msgid "Uppercase"
msgstr "GROSSBUCHSTABEN"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1709
msgid "Lowercase"
msgstr "kleinschreibung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1710
msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreibung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1718
msgid "H2 Color"
msgstr "Schriftfarbe H2"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1730
msgid "H2 Text Align"
msgstr "H2 Text-Abstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1742
msgid "H2 Separator"
msgstr "H2 Trennzeichen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1749
msgid "Separator below"
msgstr "Separator unterhalb"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1750
msgid "Separator above"
msgstr "Separator oberhalb"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1755
msgid "H2 Separator height"
msgstr "H2 Trennzeichen Höhe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1773
msgid "H2 Separator Style"
msgstr "H2 Trennzeichen Stil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1779
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2021
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2120
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2368
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1780
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2022
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2121
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2369
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1781
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2023
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2122
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2370
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1782
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2024
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2123
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2371
msgid "Dotted"
msgstr "Gepunktet"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1783
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2025
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2124
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2372
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1784
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2026
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2125
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2373
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1793
msgid "H2 Separator Color"
msgstr "H2 Trennzeichen Farbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1806
msgid "H3 Settings"
msgstr "H3 Einstellungen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1813
msgid "H3 Font Size"
msgstr "H3 Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1829
msgid "H3 Line Height"
msgstr "H3 Zeilenabstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1845
msgid "H3 Font Family"
msgstr "H3 Schriftfamilie"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1857
msgid "H3 Font Style"
msgstr "H3 Schriftstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1872
msgid "H3 Font weight"
msgstr "H3 Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1888
msgid "H3 Color"
msgstr "Schriftfarbe H3"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1899
msgid "Order Table Style"
msgstr "Stil der Bestelltabelle"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1906
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1911
msgid "Product Image Option"
msgstr "Produktbildoption"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1917
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1918
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1923
msgid "Order Table Background color"
msgstr "Bestellungen-Tabelle Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1934
#, fuzzy
#| msgid "Order Table Background color"
msgid "Order Table Background Odd Row Color"
msgstr "Bestellungen-Tabelle Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1948
#, fuzzy
#| msgid "Padding Bottom"
msgid "Padding Top and Bottom"
msgstr "Innenabstand unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1967
#, fuzzy
#| msgid "Padding Left/Right"
msgid "Padding Left and Right"
msgstr "Innenabstand links/rechts"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:1985
msgid "Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2004
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2015
msgid "Border Style"
msgstr "Rahmenstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2036
msgid "Order Table Heading Style"
msgstr "Bestelltabelle Übeschrist Stil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2043
msgid "Split"
msgstr "Gespalten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2047
msgid "Enable Order Notes to be moved below table."
msgstr ""

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2060
msgid "Address Box Background color"
msgstr "Adress-Box Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2071
#, fuzzy
#| msgid "Address Box Text Align"
msgid "Address Box Padding"
msgstr "Adress-Box Textausrichtung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2087
msgid "Address Box Border Width"
msgstr "Adress-Box Rahmendicke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2103
msgid "Address Box Border Color"
msgstr "Adress-Box Rahmenfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2114
msgid "Address Box Border Style"
msgstr "Adress-Box Rahmenstil"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2133
msgid "Address Box Text Color"
msgstr "Adress-Box Textfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2144
msgid "Address Box Text Align"
msgstr "Adress-Box Textausrichtung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2156
msgid "Footer Background Placement"
msgstr "Fußzeile Hintergrundplatzierung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2168
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Footer Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2179
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2303
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2451
msgid "Top Padding"
msgstr "Oberer Innenabstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2195
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2319
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2467
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2211
msgid "Left/Right Padding"
msgstr "Linker/Rechter Abstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2226
msgid "Enable Social Section"
msgstr "Aktivieren des Social Section"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2234
msgid "Footer Social Options"
msgstr "Footer Social-Einstellungen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2248
msgid "Footer Social Title Color"
msgstr "Footer Social Titelfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2259
msgid "Footer Social Title Font Size"
msgstr "Footer Social Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2275
msgid "Footer Social Title Font Family"
msgstr "Footer Social Schriftart"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2287
msgid "Footer Social Title Font Weight"
msgstr "Footer Social Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2335
msgid "Footer Social Bottom Border Width"
msgstr "Footer Social Rahmenbreite unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2351
msgid "Footer Social Bottom Border Color"
msgstr "Soziale Medien Rahmen Farbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2362
msgid "Footer Social Bottom Border Style"
msgstr "Footer Social Rahmenstik unten"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2381
msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2440
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2483
#, fuzzy
#| msgid "Text Color"
msgid "Button Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2494
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle Font Size"
msgid "Button Font Size"
msgstr "Untertitel-Schriftgröße"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2510
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle Font Family"
msgid "Button Font Family"
msgstr "Untertitel-Schriftfamilie"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2522
#, fuzzy
#| msgid "Subtitle Font weight"
msgid "Button Font Weight"
msgstr "Untertitel-Schriftstärke"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2538
#, fuzzy
#| msgid "Footer Background Color"
msgid "Button Background Color"
msgstr "Footer Hintergrundfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2549
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Padding"
msgid "Top and Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2565
#, fuzzy
#| msgid "Left/Right Padding"
msgid "Left and Right Padding"
msgstr "Linker/Rechter Abstand"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2581
#, fuzzy
#| msgid "Border Width"
msgid "Button Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2614
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Button Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2625
#, fuzzy
#| msgid "Text Align"
msgid "Button Align"
msgstr "Textausrichtung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2636
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2653
msgid "Preview Email Recipient"
msgstr "Vorschau E-Mail Empfänger"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2654
msgid "Enter recipients (comma separated) for preview emails"
msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2698
msgid "Hi There,"
msgstr "Hallo,"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2699
msgid "{product_title} is now back in stock at {site_title}"
msgstr ""
"Der Artikel {product_title} befindet sich nun wieder auf Lager bei "
"{site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2700
msgid "A product you are waiting for is back in stock"
msgstr "Ein Produkt, worauf Du gewartet hast ist wieder vorrätig"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2702
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2730
msgid "New customer order"
msgstr "Neue Kundenbestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2703
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2746
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Neue Kundenbestellung ({order_number}) – {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2704
msgid ""
"You have received a subscription renewal order from {customer_full_name}. "
"Their order is as follows:"
msgstr ""
"Du hast eine wiederkehrende Abo-Bestellung von {customer_full_name} "
"erhalten. Die Bestellung lautet wie folgt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2705
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2732
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2737
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Danke für deine Bestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2706
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2748
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2754
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "Bestätigung deiner Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2707
msgid ""
"Your subscription renewal order has been received and is now being "
"processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Deine Bestellung ist bei uns eingegangen und wird nun bearbeitet. Deine "
"Bestelldetails werden nachstehend angezeigt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2708
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2711
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2733
msgid "Your order is complete"
msgstr "Deine Bestellung wurde fertiggestellt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2709
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2712
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2749
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr ""
"Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date} wurde fertiggestellt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2710
msgid ""
"Hi there. Your subscription renewal order with {site_title} has been "
"completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hallo. Deine Abonnementverlängerung bei {site_title} ist abgeschlossen. Die "
"Details sind wie folgt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2713
msgid ""
"Hi there. You have successfully changed your subscription items on "
"{site_title}. Your new order and subscription details are shown below for "
"your reference:"
msgstr ""
"Hallo! Deine Bestellung bei {site_title} wurde nun korrigiert. Deine neuen "
"Bestelldetails werden nachstehend zur Kontrolle angezeigt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2715
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2716
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2738
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2756
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "Rechnung für Bestellung {order_number}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2717
msgid ""
"An invoice has been created for you to renew your subscription with "
"{site_title}. To pay for this invoice please use the following link: "
"{invoice_pay_link}"
msgstr ""
"Die Erneuerung deines Abos bei {site_title} ist nun fällig. Die "
"entsprechende Rechnung ist anbei. Bitte diesem Link für die Bezahlung "
"folgen, vielen Dank: {invoice_pay_link}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2719
msgid ""
"The automatic payment to renew your subscription with {site_title} has "
"failed. To reactivate the subscription, please login and pay for the renewal "
"from your account page: {invoice_pay_link}"
msgstr ""
"Die automatische Zahlung zur Verlängerung deines Abonnements mit "
"{site_title} ist fehlgeschlagen. Um das Abonnement zu reaktivieren, melde "
"dich bitte an und zahle die Erneuerung von deiner Kontoseite aus: "
"{invoice_pay_link}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2722
msgid "Subscription Cancelled"
msgstr "Abonnement gekündigt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2723
msgid "[{site_title}] Subscription Cancelled"
msgstr "[{Site_title}] Abonnement storniert"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2724
msgid ""
"A subscription belonging to {customer_full_name} has been cancelled. Their "
"subscription's details are as follows:"
msgstr ""
"Ein Abonnement von {customer_full_name} wurde storniert. Die Angaben des "
"Abonnements sind wie folgt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2727
msgid "Automatic payment failed for order {order_number}"
msgstr "Automatische Zahlung fehlgeschlagen für Bestellung {order_number}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2728
msgid "Automatic payment failed for {order_number}, we will retry {retry_time}"
msgstr ""
"Automatische Zahlung fehlgeschlagen für {order_number}, erneuter Versuch am "
"{retry_time}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2731
msgid "Cancelled order"
msgstr "Stornierte Bestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2734
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "Bestellung {order_number} – Details"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2735
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "Deine Bestellung wurde teilweise rückerstattet"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2739
msgid "Your order details"
msgstr "Deine Bestelldetails"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2740
msgid "Failed order"
msgstr "Fehlgeschlage Bestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2741
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Willkommen bei {site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2742
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Deiner Bestellung wurde eine Anmerkung hinzugefügt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2743
msgid "Password reset instructions"
msgstr "Anleitung zum Zurücksetzen deines Passworts"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2747
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Stornierte Bestellung ({order_number})"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2751
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date} wurde rückerstattet"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2752
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr ""
"Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date} wurde teilweise "
"rückerstattet"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2757
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2759
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Fehlgeschlagene Buchung ({order_number})"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2760
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "Dein Konto bei {site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2761
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr ""
"Anmerkung hinzugefügt zu deiner Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2762
msgid "Password reset for {site_title}"
msgstr "Passwort zurücksetzen für {site_title}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2764
msgid ""
"You have received an order from {customer_full_name}. The order is as "
"follows:"
msgstr ""
"Du hast eine Bestellung von {customer_full_name} erhalten. Die Bestellung "
"lautet wie folgt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2765
msgid ""
"The order {order_number} from {customer_full_name} has been cancelled. The "
"order was as follows:"
msgstr ""
"Die Bestellung {order_number} von {customer_full_name} wurde storniert. Die "
"Bestellung lautet:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2766
msgid ""
"Your order has been received and is now being processed. Your order details "
"are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Deine Bestellung ist bei uns eingegangen und wird nun bearbeitet. Deine "
"Bestelldetails werden nachstehend zur Kontrolle angezeigt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2767
msgid ""
"Hi there. Your recent order on {site_title} has been completed. Your order "
"details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Hallo! Deine Bestellung bei {site_title} wurde nun fertiggestellt. Deine "
"Bestelldetails werden nachstehend zur Kontrolle angezeigt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2769
msgid "Hi there. Your order on {site_title} has been refunded."
msgstr ""
"Hallo. Deine {site_title}-Bestellung Nr. {order_number} wurde "
"zurückerstattet."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2770
msgid "Hi there. Your order on {site_title} has been partially refunded."
msgstr ""
"Deine {site_title}-Bestellung Nr. {order_number} wurde teilweise "
"zurückerstattet."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2772
msgid ""
"Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order "
"details are shown below for your reference:"
msgstr ""
"Deine Bestellung wird solange zurückgestellt, bis wir deinen Zahlungseingang "
"bestätigen. Nachfolgend findest du die Details zu deiner Bestellung:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2775
msgid "An order has been created for you on {site_title}. {invoice_pay_link}"
msgstr ""
"Ein Auftrag wurde für Sie auf {site_title} erstellt. Diesem Link folgen: "
"{invoice_pay_link}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2777
msgid ""
"Payment for order {order_number} from {customer_full_name} has failed. The "
"order was as follows:"
msgstr ""
"Die Zahlung für die Bestellung {order_number} von {customer_full_name} ist "
"fehlgeschlagen. Die Bestellung lautete:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2780
msgid ""
"Thanks for creating an account on {site_title}. Your username is "
"{customer_username}"
msgstr ""
"Vielen Dank für die Erstellung eines Kontos auf {site_title}. Dein "
"Benutzername ist {customer_username}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2781
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "Hallo, deiner Bestellung wurde soeben eine Anmerkung hinzugefügt:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2782
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:\n"
"\n"
"Username: {customer_username}\n"
"\n"
"If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen.\n"
"\n"
"To reset your password, visit the following address:"
msgstr ""
"Jemand hat darum gebeten, das Passwort für das folgende Konto "
"zurückzusetzen: \n"
"\n"
"Benutzername: {customer _ username}\n"
"\n"
"Wenn dies ein Fehler war, ignoriere diese E-Mail einfach und es wird nichts "
"passieren.\n"
"\n"
"Um dein Passwort zurückzusetzen, besuche folgende Adresse:"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2789
msgid "Renew your {membership_plan}"
msgstr "Erneuere deinen {membership_plan}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2790
msgid "Your {site_title} membership has expired"
msgstr "Deine {site_title}-Mitgliedschaft ist abgelaufen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2791
msgid "You can now access {membership_plan}"
msgstr "Du kannst jetzt auf {membership_plan} zugreifen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2792
msgid "Your {site_title} membership is now active!"
msgstr "Deine Mitgliedschaft bei {site_title} ist aktiviert!"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2793
msgid "An update about your {membership_plan}"
msgstr "Ein Update zu deinen {membership_plan}"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2794
msgid "Your {site_title} membership ends soon!"
msgstr "Deine {site_title}-Mitgliedschaft endet bald!"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2795
msgid "A note has been added about your membership"
msgstr "Es wurde eine Hinweis deine Mitgliedschaft betreffend hinzugefügt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2796
msgid "Note added to your {site_title} membership"
msgstr "Hinweis hinzugefügt zur {site_title} Mitgliedschaft"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2797
msgid "You can renew your {membership_plan}"
msgstr "Du kannst deinen {membership_plan} nun erneuern"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2798
msgid "Renew your {site_title} membership!"
msgstr "Erneuere deine {site_title} Mitgliedschaft!"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2799
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Danke für deinen Einkauf bei uns"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2800
msgid "Your {site_title} order is now delivered"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} ist nun ausgeliefert"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2801
msgid ""
"Hi {customer_full_name}\n"
"\t\t\t\t\t\tYour {site_title} order has been marked delivered on our side."
msgstr ""
"Hallo , \"Customer_full_name\"\n"
"\t\t\t\t\t\tDeine Bestellung von {site_title} wurde auf unserer Seite als "
"zugestellt markiert."

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2946
msgid "none"
msgstr "keine"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2947
msgid "hidden"
msgstr "Versteckt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2948
msgid "dotted"
msgstr "gepunktet"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2949
msgid "dashed"
msgstr "gestrichelt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2950
msgid "solid"
msgstr "durchgehend"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2951
msgid "double"
msgstr "doppelt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2952
msgid "groove"
msgstr "geriffelt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2953
msgid "ridge"
msgstr "gezahnt"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2954
msgid "inset"
msgstr "eingelassen"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2955
msgid "outset"
msgstr "outset"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2967
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2981
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2968
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2982
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2969
#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2983
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2970
msgid "Justify"
msgstr "Blocksatz"

#: includes/class-kadence-woomail-settings.php:2995
msgid "Mockup Order"
msgstr "Mockup-Bestellung"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:68
msgid "Woocommerce Email Designer"
msgstr "WooCommerce E-Mail Designer"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:99
msgid "Customize WooCommerce Emails"
msgstr "Anpassen von WooCommerce-E-Mails"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:103
#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:104
msgid "Open Woocommerce Email Designer"
msgstr "WooCommerce E-Mail Designer öffnen"

#: includes/class-kadence-woomail-woo.php:107
#, php-format
msgid ""
"Make Woocommerce Emails match your brand. <a href=\"%s\">Kadence Woocommerce "
"Email Designer</a> plugin by <a href=\"%s\">Kadence Themes</a>."
msgstr ""
"Machen Sie WooCommerce-E-Mails zu Ihrer Marke. <a href=\"%s\">Kadence "
"Woocommerce E-Mail Designer</a> Plugin von <a href=\"%s\">Kadence Themes</a>."

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:153
msgid ""
"Kadence Woocommerce Email Designer requires WooCommerce to be active to work"
msgstr ""
"Kadence Woocommerce E-Mail-Designer benötigt zum Funktionieren ein aktives "
"WooCommerce"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:265
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:267
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bezahle für diese Bestellung"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:278
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:280
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:287
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:289
msgid "Pay Now &raquo;"
msgstr "Jetzt bezahlen &raquo;"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:321
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:327
msgid "Guest"
msgstr "Gast"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:486
#: kadence-woocommerce-email-designer.php:487
msgid "Email Customizer"
msgstr "E-Mail-Customizer"

#: kadence-woocommerce-email-designer.php:501
msgid "Open Email Designer"
msgstr "E-mail Designer öffnen"

#: preview.php:30
msgid "Email Designer"
msgstr "E-Mail Designer"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:28
#, php-format
msgid ""
"A new order was received and marked as processing from %s. Their order is as "
"follows:"
msgstr ""
"Eine neue Bestellung von %s mit Status \"Barbeitung\" ist eingegangen.  Hier "
"sind die Details:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:35
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:49
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:96
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:208
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:273
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:36
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:97
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:274
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:37
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:67
msgid "Customer Details"
msgstr "Kundendetails"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:69
msgid "Customer Name:"
msgstr "Name des Kunden:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:70
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:73
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:82
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse:"

#: templates/wcmp/vendor-new-order.php:95
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse:"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:37
#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:74
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:32
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:61
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:41
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:36
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:64
msgctxt "table heading"
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:47
#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:76
msgctxt "table heading"
msgid "Last Order Date"
msgstr "Datum der letzten Bestellung"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:54
#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:94
msgid "-"
msgstr "-"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:60
#, fuzzy
#| msgctxt "table headings in notification email"
#| msgid "End of Prepaid Term"
msgctxt "table heading"
msgid "End of Prepaid Term"
msgstr "Ende der Prepaid-Laufzeit"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:75
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: templates/woo/emails/cancelled-subscription.php:77
msgctxt "table headings in notification email"
msgid "End of Prepaid Term"
msgstr "Ende der Prepaid-Laufzeit"

#: templates/woo/emails/customer-completed-switch-order.php:34
msgid "New Subscription Details"
msgstr "Neue Abonnement-Details"

#: templates/woo/emails/customer-new-account.php:40
#, php-format
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Dein Passwort wurde automatisch erstellt: %s"

#: templates/woo/emails/customer-new-account.php:50
#, php-format
msgid ""
"You can access your account area to view your orders and change your "
"password here: %s."
msgstr ""
"Um Bestellungen anzusehen oder dein Passwort zu ändern, melde dich hier in "
"deinem Benutzerkonto an: %s."

#: templates/woo/emails/customer-note.php:41
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "Zu deiner Kontrolle, nachstehend noch einmal deine Bestelldetails."

#: templates/woo/emails/customer-reset-password.php:44
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen"

#: templates/woo/emails/email-addresses.php:39
#: templates/woo/emails/email-addresses.php:89
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"

#: templates/woo/emails/email-addresses.php:45
#: templates/woo/emails/email-addresses.php:95
msgid "N/A"
msgstr "Keine Infos"

#: templates/woo/emails/email-addresses.php:68
#: templates/woo/emails/email-addresses.php:116
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#: templates/woo/emails/email-customer-details.php:34
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendaten"

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:39
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:71
msgid "Expires:"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:74
msgid "Expires: Never"
msgstr ""

#: templates/woo/emails/email-downloads.php:84
msgid "Never"
msgstr "Niemals"

#. translators: $1-$3: opening and closing <a> tags $2: subscription's order number.
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:40
#, php-format
msgctxt "Used in email notification"
msgid "Subscription %1$s#%2$s%3$s"
msgstr "Abonnement %1$s#%2$s%3$s"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:50
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:98
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:209
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:275
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:154
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelldetails"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:170
#, php-format
msgid "Order number: %s"
msgstr "Bestellnummer: %s"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:177
msgid "Order date:"
msgstr "Bestelldatum:"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:196
#, php-format
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellnummer %s"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:261
#: templates/woo/emails/email-order-details.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Order Items"
msgid "Order Note"
msgstr "Bestellpositionen"

#: templates/woo/emails/email-order-details.php:313
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"

#: templates/woo/emails/email-order-items.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Quantity"
msgid "Quantity:"
msgstr "Menge"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:25
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:56
msgid "Subscription Information:"
msgstr "Information über das Abo:"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:33
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:70
#, php-format
msgctxt "subscription number in email table. (eg: #106)"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:42
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:62
msgctxt "table heading"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:46
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:63
msgctxt "table heading"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: templates/woo/emails/subscription-info.php:47
#: templates/woo/emails/subscription-info.php:72
msgctxt "Used as end date for an indefinite subscription"
msgid "When Cancelled"
msgstr "Bis Kündigung"

#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Innenabstand"
